Новости туризма New World Tours
Ливан, новости туризма

Thu, 29 May 2014 22:29 +0300
Россиян отвезут в Бейрут за 13 тысяч рублей
Польская авиакомпания LOT предложила россиянам слетать в Ливан за 12,8 тысячи рублей «туда-обратно». Билеты по минимальным тарифам по маршруту Москва — Бейрут доступны для покупки на официальном сайте перевозчика.

Вылеты «туда»: 26 мая, 2 июня, обратно: 2, 9 июня.

За 13,6 тысячи рублей доступных для бронирования дат намного больше.

Кроме того, в рамках распродажи LOT предлагает недорогие билеты с вылетами из Москвы в Венецию, Люксембург, Белград, Софию и Ницца. Дорога в обе стороны обойдется в 10,5 тысячи рублей.

В стоимость перелета включен бесплатный провоз одного места багажа до 23 килограммов и ручной клади до восьми килограммов.
/Lenta.Ru/

Mon, 9 Sep 2013 15:03 +0300
Ливан рассчитывает вернуть былые показатели в туризме
В 2013 году Ливан посетило всего 1.3 млн. туристов, что на 1 млн меньше, чем в 2010 году. Сокращение въездного турпотока также отразилось на загруженности отелей, которая в прошлом году была незначительной, и составляла в среднем всего 30-35%. Между тем, согласно текущему отчету за 2014 год, в аэропорты страны приезжает большее число туристов, а уровень загруженности отелей вырос до сегодняшних показателей по региону – 60-70%, сообщает Турпром.

Официальные лица Ливана с осторожностью выражают оптимизм относительно дальнейшего роста вслед за соглашением стран Персидского залива снять неофициальные запреты на поездки в страну.

Надо отметить, что в последние годы туристические показатели Ливана были отнюдь не благоприятными. В виду того, что отголоски сирийского конфликта распространились по всему региону, понятным образом выросли опасения относительно политической стабильности и безопасности в Ливане, особенно в свете недавних серий похищения людей.

В результате местного и регионального беспорядка ряд граждан из соседних стран, таких как Бейрут и Саудовская Аравия, желающих посетить Ливан, предупредили путем введения так называемых запретов о том, что лучше воздержаться от поездок из-за существующего риска опасности. Сегодня данные ограничения на поездки в Ливан сняты, и есть надежды на рост ливанского туризма.

Официальные представители Министерства туризма Ливана сумели снизить значимость этих «запретов», так как последние никогда не носили официального характера, в то же время они без сомнения приветствовали обнадеживающий шаг со стороны других стран по снятию данных ограничений, каким бы термином их не называли правительства этих стран.

В результате туризм между странами может вернуться к своему нормальному положению. Министры Ливана сообщили, что эта радостная новость не заставила их полностью лишиться разума, но в то же время они видят в ней положительный шаг к потенциальному росту прибыли от туризма в грядущем сезоне.
/www.trn-news.ru/

Fri, 9 Aug 2013 12:44 +0300
Апарт-отель Staybridge открыт в Бейруте
Апарт-отель для длительного пребывания Staybridge Suites Beirut, принадлежащий гостиничному оператору Intercontinental Hotels Group (IHG), начал принимать гостей в Бейруте. Это первый объект бренда Staybridge в столице Ливана. Staybridge Suites Beirut расположен в деловом районе Бейрута, на улице Verdun. В отеле 121 номер, в том числе студии, апартаменты с одной и двумя спальнями. Во всех номерах — полностью оборудованная мини-кухня, комфортабельное рабочее место, телевизор с 32-дюймовым экраном. Доступен бесплатный Wi-Fi. В апарт-отеле к услугам гостей — бассейн на крыше и тренажерный зал, круглосуточный магазин, прачечная и охраняемая подземная парковка.

«IHG присутствует на рынке Ливана с 1961 года, — отметил Паскаль Говен, главный операционный директор IHG на Ближнем Востоке, в Индии и Африке. — Новый Staybridge Suites Beirut дополнил наше портфолио в Бейруте, в которое также входят отели Crowne Plaza и Holiday Inn». В IHG планируют расширять присутствие бренда Staybridge на Ближнем Востоке. Ожидается, что в регионе в ближайшие годы откроется шесть апарт-отелей, из них три — в ОАЭ, по одному — в Саудовской Аравии, Кувейте и Бахрейне.
/buyingbusinesstravel.com.ru/

Mon, 20 May 2013 18:39 +0300
Две гостиницы Бейрута подготовили специальные пакеты для постояльцев
Гостиничные комплексы Phoenicia и Le Vendome, которые находятся в ливанском Бейруте, предлагают туристам две ночи проживания по цене в 555 долларов. Пакет, получивший наименование Live the experience, уже включает в себя НДС, так что дополнительных оплат не потребуется. В состав пакета, как отметили представители менеджмента гостиницы Phoenicia, входит размещение на две ночи, завтрак из выбранного меню, комплекс услуг в СПА, обеды, поздний выезд, а также трансфер в аэропорт. Гостиничный комплекс Phoenicia расположен в ливанской столице в районе Minet El Hosn, тогда как Le Vendome располагается в одном из самых оживленных районов города в Ain Mreysseh.
/deartravel.ru/

Mon, 13 May 2013 10:43 +0300
Luxury Collection дебютирует в Ливане
Компания Starwood Hotels & Resorts Worldwide заявила о том, что в 2015 году к портфелю бренда Luxury Collection присоединится высококлассный горный курорт Grand Hills Hotel & Spa in Broumana, расположенный недалеко от Бейрута, Ливан.

Курорт, работающий под брендом Luxury Collection, будет включать 115 номеров и 53 люкса, а также три ресторана и два бара. Для отдыха здесь предназначены три крытых и открытых бассейна, спа-салон, фитнес-центр и торговая галерея. Grand Hills также предлагает конференц-зону, которая объединяет два банкетных зала, амфитеатр и шесть конференц-залов.

Открывающий двери после полной реконструкции Grand Hills, a Luxury Collection Resort, принадлежащий компании Mouawad Village Broumana Sal, ознаменует вхождение бренда Luxury Collection в Ливан.

Горный курорт Grand Hills был разработан в типичном ливанском стиле. Впервые он распахнул свои двери в 2000 году.
/вОтпуск.ру/

Thu, 4 Apr 2013 12:38 +0300
Почему в Ливане так мало российских туристов
Министр туризма Ливана Фади Аббоуд надеется, что в этом году его страну посетят не менее 2 млн. туристов. Об этом он сказал на пресс-конференции, прошедшей в рамках ознакомительной поездки для российских и украинских журналистов и туроператоров. Г-н Аббоуд вспомнил 2010 год, который с точки зрения развития туризма считается пока наиболее успешным для страны после израильско-ливанского военного конфликта 2006 года. Тогда только за 11 месяцев Ливан принял более 2 млн. гостей, что превысило статистику 2009 года почти на 18%. В 2012 году туристов было около 1,7 млн. Большую часть из тех, кто прибывает в Ливан с туристическими целями (41%), составляют граждане стран Персидского залива. Европейцев – примерно 25%, россиян среди них – буквально единицы.

По словам специалиста по Ближнему Востоку и Юго-Восточной Азии компании «Спасские ворота» Елены Апанович, Ливаном как местом пляжного отдыха сегодня никто не интересуется. «О формировании групп речь вообще не идет, мы работаем со страной только по индивидуальным запросам и только по экскурсионным программам», – сказала г-жа Апанович. Чаще всего главной, а порой и единственной целью клиентов в Ливане становится монастырь Святого Шарбеля в Анайе. Согласна с коллегой и менеджер ближневосточного департамента компании «Астравел» Динара Дадажанова. Она рассказала, что тот небольшой «турпоток», который отправляется в Ливан, состоит, главным образом, из опытных туристов, успевших объехать весь Ближний Восток. Они требовательно относятся к насыщению экскурсионной части своего путешествия. «В Ливане есть хорошие русскоязычные гиды – как правило, наши бывшие соотечественники», – уточнила г-жа Дадажанова.

Менеджер компании «Ванд Интернэшнл Тур» Наталия Туманова рассказала, что в 2011 году они отправили в Ливан примерно 200 индивидуальных туристов. Впрочем, в следующем году и этот худосочный ручеек начал истощаться, так как многие путали Ливан с Ливией, где к тому времени еще не стихло эхо бурных и трагических событий. Сейчас в Ливан, по оценке г-жи Тумановой, едут исключительно любители экскурсионных программ.

Профессионалы рынка единодушны и в том, что Ливан очень перспективен с туристической точки зрения, обладает фантастически интересной и очень древней историей, большим количеством культурных, природных и религиозных достопримечательностей вкупе с неплохой инфраструктурой. Продвижению его курортных возможностей в России и Украине мешает, конечно же, нестабильная политическая обстановка на Ближнем Востоке. Кстати, на пресс-конференции вопрос безопасности тоже обсуждался. Фади Аббоуд заверил, что в этом смысле ситуация в стране стабильная, так как правительство Ливана демонстративно дистанцировалось от сирийских событий, отгородившись от воюющей Сирии цепочкой блок-постов.

Мечтает туррынок и о доступном перелете в Бейрут. Прямые рейсы в ливанскую столицу из Москвы сегодня совершает только «Аэрофлот» два раза в неделю. Министр по туризму Ливана заявил о готовности его страны добавить к ним борта национального перевозчика Middle East Airlines. Принципиальное решение о начале еженедельных вылетов из бейрутского аэропорта Рафика Харири в Москву и, возможно, Киев принято. Однако никаких конкретных сведений о них г-н Аббоуд не сообщил, кроме того что билеты на первые десять рейсов обойдутся не дороже $150 туда и обратно. На сегодняшний же день на все запросы о перелете в Бейрут интернет выдает только перечень рейсов со стыковкой в Милане, Лондоне или Стамбуле. «Если рейсы состоятся, то мы готовы сформировать под него полноценный турпакет. Пока же продолжим работать под запрос», – сказал Максим Устинский.
/RATA-news/

Mon, 25 Mar 2013 17:53 +0300
Golden Tulip Jiyeh Marina в Ливане встретит первых гостей 1 июня
В первый день лета в Ливане распахнет свои двери новый отель Golden Tulip Jiyeh Marina Resort, который является четвертой собственностью цепочки Golden Tulip в регионе MENA. В состав отеля войдут 152 номера, несколько ресторанов, банкетный зал, вмещающий до 500 гостей, два конференц-зала и spa-салон. Генеральным менеджером нового отеля был назначен Саадех Массаэд.

«Мы стремимся создать лучший отель и курорт в Ливане», — подчеркнул исполнительный директор Golden Tulip MENA. Бренд Golden Tulip является частью Louvre Hotels Group, которая представляет в индустрии гостеприимства шесть брендов. Амин Мукарзель (Amine E.Moukarzel), президент Golden Tulip MENA, отметил, что в ближайшем будущем группа намерена продолжить экспансию в Ливане.
/hoteldeluxes.com/

Fri, 22 Mar 2013 15:20 +0300
Ливан просит молодых туристок иметь необходимые документы
Из-за сложившейся ситуации в Сирии, где проходят антиправительственные протесты, заметно сократился турпоток и в соседний Ливан. Однако эта страна, обещая своим гостям спокойный и безопасный отдых, хочет привлекать больше туристов, в том числе и из России. Вместе с тем, при организации поездки в Ливан женщинам потребуется наличие дополнительных документов. Для въезда в Ливан с целью туризма на срок до 30 дней гражданам России виза не требуется. При себе нужно иметь доказательство бронирования отеля либо ваучер, подтверждающий заказанные туристические услуги. По факту, проверка ваучеров и других дополнительных документов производится выборочно и обычно касается молодых и незамужних женщин до 40 лет.

Страна хочет оградить себя от потока нелегально работающих в сфере развлечений женщин, поэтому туристкам необходимо подготовить ряд доказательств того, что они "благонадежны" и не имеют намерений заниматься данным видом трудовой деятельности. "Благонадежными" в Ливане считаются замужние женщины. Но если туристка путешествует одна, то наличие свидетельства о браке (если только это не брак с гражданином Ливана) вопросов не снимет. Лучше всего иметь частное приглашение - тогда всю ответственность берет на себя приглашающее лицо. В тех случаях, когда женщина путешествует не одна, а с компанией, дополнительных бумаг могут и не спросить, однако решение остается на усмотрение пограничника.

Молодым туристкам, не имеющим возможности получить частное приглашение и путешествовать с друзьями или мужем, для поездки в Ливан стоит оформить визу заранее. В этом случае ее "благонадежность" проверяется в посольстве, и пограничники не имеют повода для подозрений.
/Travel.ru/

Fri, 1 Mar 2013 20:37 +0300
Ливан обещает россиянам безопасный отдых
В 2012 году Ливан посетили 1,1 миллиона туристов - это почти на 39% меньше, чем годом ранее (1,8 миллиона туристов в 2011 году). Резкое снижение турпотока вызвано военным конфликтом с Сирией, сделавшим посещение страны рискованным. Однако, Министерство туризма Ливана настаивает на том, что в настоящее время практически вся территория страны за исключением севера абсолютно безопасна для туристов. По словам представителей ливанского министерства, в стране есть два напряженных района. Один из них расположен на севере - рядом с городами Триполи и Халба, где на границе с Сирией проживают беженцы, а также иногда появляются отряды повстанцев. Туда туристам ездить не рекомендуется. Южная граница с Израилем также является точкой политической напряженности, но военных действий там нет, и туристам ничто не угрожает. Остальная территория страны абсолютно безопасна и свободна для перемещений.

Больше всего туристов в Ливан приезжает из Франции, Великобритании и арабских стран (последних в особенности привлекает единственное на Ближнем Востоке казино). Очень многие, в том числе и русские, раньше совмещали поездки в Сирию и Ливан, но теперь из-за политической ситуации это невозможно, и турбизнес почувствовал на себе последствия войны. Многие россияне предпочитают заглянуть в Ливан на несколько дней, пока отдыхают на соседнем Кипре.

Попасть в Ливан по воздуху можно прямыми рейсами "Аэрофлота" из Москвы, а также стыковочными рейсами Turkish Airlines и Emirates. Гражданам России для въезда в эту страну с целью туризма на срок до 30 дней виза не требуется. Однако, формально необходимо подтверждение бронирования отеля либо ваучер на заказанные туристические услуги.
/Travel.ru/

Mon, 3 Sep 2012 15:09 +0300
В Ливане откроется четвертый отель Golden Tulip
Французский гостиничный оператор Golden Tulip подписал контракт на управление своим четвертым отелем в Ливане. Пятизвездочный Golden Tulip Jiyeh Marina Resort в настоящее время находится в стадии строительства. Гостиницу планируется открыть в мае 2013 года.

В отеле есть spa-центр, пристань для яхт, ресторан морепродуктов Al Moj, а также сезонные рестораны Captain M и Sparks, которые будут обслуживать гостей с мая по октябрь. Сегодня гостиничный оператор Golden Tulip управляет в Ливане отелями Golden Tulip Hotel De Ville Sodeco, Golden Tulip Serenada Hamra и Golden Tulip Galleria.
/вОтпуск.ру/

Wed, 8 Aug 2012 00:00 +0300
Ливан ввел запрет на курение в общественных местах
С сегодняшнего дня Ливан ввел запрет на курение в общественных местах, включая кафе, рестораны и бары. Курящим посетителям грозит штраф в размере $90, в то время как владельцам заведений-нарушителей от $900 до $2700. Число курильщиков в Ливане является одним из самых высоких в регионе. Согласно данным ВОЗ по состоянию на ноябрь 2010 года, около 46% ливанцев и 31% ливанок курят регулярно. При этом, стоимость пачки сигарет составляет чуть больше доллара и ее может купить любой подросток. Хозяева ливанских ресторанов и кафе, где подают кальян, недовольны введением запрета из-за предстоящих убытков, пишут эмиратские газеты.
/Русский дом/

Thu, 21 Jun 2012 13:50 +0300
Блокада международного аэропорта Бейрута
Ночью 6 августа группы протестующих блокировали шоссе, связывающее Бейрут с международным аэропортом Рафика Харири. Демонстранты требуют немедленного освобождения 11 ливанских шиитских пилигримов, захваченных в заложники сирийскими мятежниками в мае этого года. Пассажиры были вынуждены добираться в аэропорт пешком, в обход воздвигнутых демонстрантами баррикад.
/MIGnews.com/

Mon, 21 May 2012 12:37 +0300
Зарубежный турпоток в Ливан сократился в 20 раз из-за ситуации в Сирии
Из-за сложившейся в Сирии ситуации, где уже более года не прекращаются антиправительственные протесты, почти в 20 раз сократился турпоток в соседний Ливан, сообщает портал HotelierMiddleEast.com со ссылкой на заявление министра туризма республики Фади Аббуда (Fadi Abboud). Сирийские власти заявляют, что в столкновениях с вооруженной оппозицией погибли более 2,5 тысячи военнослужащих и сотрудников правоохранительных органов, против которых действуют хорошо вооруженные боевики. По данным ООН, общее число жертв превысило 12 тысяч человек. С апреля в стране в соответствии с планом Кофи Аннана объявлено перемирие, за соблюдением которого призваны следить наблюдатели ООН. Однако стороны конфликта регулярно сообщают о новых вооруженных инцидентах и жертвах.

Главной заботой ливанских властей в настоящий момент является то, что туристы, которые обычно приезжают в страну по дороге из Сирии, аннулируют туры. По словам Аббуда, значительно сократилось количество туристов из стран Персидского залива. Из-за волнений в Египте и Тунисе Ливан должен был бы оказаться в выигрышном положении, однако, как считает министр, Сирия представляет собой проблему, которая негативно сказывается на Ливане. "Обычно в это время года мы принимаем около 350 тысяч туристов, приезжающих к нам по дороге, а в данный момент лишь 5% от этого числа попадают к нам из Сирии, которая является единственно нашей границей с остальным миром", - цитирует портал слова Аббуда.

Также по его данным, ежегодно около 160 тысяч иорданцев прибывают в Ливан, пользуясь дорогой через Сирию, но в настоящее время речь идет лишь о нескольких тысячах. Расположенный в Восточном Средиземноморье Ливан протянулся на 200 километров вдоль морского побережья. Некоторые путешественники считают эту республику страной летнего отдыха, а другие называют её превосходным горнолыжным курортом благодаря двум горным грядам - Ливану и Антиливану, расположенным параллельно побережью. Если побережье может похвастаться ярко выраженным субтропическим климатом, то в горах, расположенных всего в часе езды него, сухой прохладный воздух, а снег лежит в течение нескольких месяцев в году.
/РИА Новости/

Wed, 16 Nov 2011 00:00 +0300
Беспорядки в Ливане не затронули российских туристов
Беспорядки в ливанской столице Бейруте не затрагивают районы, где чаще всего бывают самостоятельные туристы из России, рассказали порталу "Интерфакс-Туризм" в российских туркомпаниях. Как сообщили в понедельник ливанские СМИ, два человека погибли и 18 получили ранения в ходе боевых действий между сторонниками и противниками сирийских властей. Столкновения начались после того, как на севере страны были убиты антисирийски настроенный имам-суннит Ахмед Абдул Вахид и его телохранитель.

По словам генерального директора "Иорданского клуба" Анхар Кочневой, россияне посещают Ливан в качестве самостоятельных туристов – групповых туров в эту страну почти нет. При этом многие, по словам собеседницы агентства, предпочитают ездить в Ливан на выходные. А.Кочнева также отметила, что из Москвы в Бейрут осуществляется два прямых рейса в неделю.
/Интерфакс - Туризм/

Tue, 15 Nov 2011 16:01 +0300
Бейрут приглашает покататься на лыжах
Туристы, посещающие Бейрут, по-прежнему могут воспользоваться уникальным предложением компании SkiLeb и на один день оказаться в снежном царстве: на горнолыжном курорте Мзар (Mzaar), известном прежде как Фарайя-Мзар (Faraya Mzaar). В распоряжении гостей - 42 трассы разного уровня сложности общей длиной около 80 километров. Участники тура выезжают из Бейрута в 7.30, в 8.30 прибывают на курорт и арендуют снаряжение. Ски-пасс начинает действовать с 9.00, обратный автобус в Бейрут уходит в 15.30.

Цена на такую поездку составляет от $51 за человека в группе из пяти участников в будний день. Индивидуальная поездка в выходные и праздничные дни обойдется в $128 (за два минувших года стоимость персонального тура поднялась всего на 3$). В цену входят трансфер, аренда снаряжения и ски-пасс. В качестве дополнительного сервиса за отдельную плату можно получить уроки в горнолыжной школе. По желанию клиента урок может длиться полдня или целый день. Также можно арендовать недостающую горнолыжную одежду (куртку, штаны и перчатки) по цене $25 с человека.
/Travel.ru/

Wed, 2 Nov 2011 18:04 +0300
Выкуп за похищенных в Ливане эстонских велотуристов составил 40 тысяч долларов
За освобождение похищенных в Ливане семерых эстонских велотуристов был заплачен выкуп в размере 40 тысяч долларов, в то время как похитители требовали в три раза больше. Об этом сегодня, 15 ноября, сообщило эстонское издание Delfi со ссылкой на ливанские СМИ. По данным журналистов, за похищением эстонцев стоял местный криминальный авторитет Ваэль Аббас, который сейчас скрывается от правоохранительных органов Ливана. Ливанское издание The Daily Star также сообщило, что в начале ноября в Ливане побывала официальная делегация из Эстонии, чтобы "выяснить роль Сирии в захвате заложников", так как по одной из версий ливанской прессы, Аббас сотрудничал с сирийскими разведывательными службами, которые на территории Сирии следили за эстонскими туристами до момента их выезда в Ливан.

Напомним, что ранее информацию о выплате выкупа эстонская сторона официально опровергала. Семь граждан Эстонии - мужчин-велотуристов, которые провели 113 дней в качестве заложников у некой мусульманской организации в восточном Ливане и были освобождены своими захватчиками утром 14 июля. Это первый случай массового захвата граждан Эстонии заложниками. В течение своего заключения заложники дважды обращались с видеообращением, во втором они прямо обвинили правительство Эстонии в бездействии и равнодушии к их судьбам. Один из освобожденных заложников Калев Кяосаар на пресс-конференции по возвращении сообщил, что похитители были настолько расстроены долгими переговорами по поводу освобождения заложников, что признались своим жертвам, что больше никогда не станут брать в заложники эстонцев.
/Regnum/

Tue, 30 Aug 2011 12:15 +0300
Арестован организатор похищения эстонских туристов в Ливане
Сотрудники силовых структур Сирии арестовали главного подозреваемого в похищении семерых эстонских туристов, похищенных в Ливане в марте 2011 года, сообщает в среду агентство Рейтер. Источник агентства сообщил, что Вель Аббас (Wael Abbas), который, по версии ливанских властей, являлся организатором похищения эстонцев, был задержан при попытке пересечения границы Ливана с Сирией. Граждане Эстонии, которые путешествовали по Ближнему Востоку на велосипедах, были 23 марта похищены в Ливане у города Захле в долине Бекаа на востоке страны. Вооруженные люди в масках, подъехавшие на черном автомобиле Mercedes и двух автофургонах, угрожая оружием, заставили эстонцев сесть в машины и скрылись.

Позже никому не известная организация под названием "Движение возрождения и реформ" объявила о том, что похищенные эстонские туристы находятся в их руках. Утром 14 июля заложники были освобождены в долине Бекаа, куда похитители привезли их на автомобиле. Оттуда они были доставлены в посольство Франции в Ливане.

Подробности освобождения эстонских граждан не сообщались. Эстонские власти отрицают выплату похитителям выкупа. Однако по данным эстонского еженедельника Eesti Ekspress и французского издания Intelligence Online, за освобождение своих граждан Таллин заплатил пять миллионов долларов. Согласно версии Intelligence Online, эстонцы были похищены ошибочно. Похитители намеревались захватить граждан какого-нибудь западного государства, имеющего интересы на Ближнем Востоке. Захватом заложников похитители надеялись уменьшить политическое давление на Сирию со стороны Запада. Заказчики похищения, по данным Intelligence Online, связаны с сирийской разведкой.
/РИА Новости/

Thu, 14 Jul 2011 11:28 +0300
Кедровые леса Ливана ждут экотуристов
Кедровые леса Ливана - самый настоящий оазис спокойствия и идеальное место для походников и тех, кто любит наблюдать за птицами. В крупнейшем природном заповеднике страны, Шуф (Shouf Cedar Reserve), местные жители продают туристам домашние джемы, мед, оливки и вино. На волне популярности экотуризма они также начали сдавать комнаты в своих домах. Все желающие провести уникальный отпуск в кедровых лесах, могут остаться в одной из деревень на территории заповедника. Радушные хозяева не только готовы выделить туристам комнату, но и кормить их местными блюдами, сообщает eTurboNews.

В пределах охраняемой территории есть также семь гостевых домов, способных единовременно разместить от 6 до 49 человек. Проживание в таких домиках стоит от 25 евро с человека за ночь. В 2010 году заповедник посетили 40 тысяч человек. 35% из них - иностранные туристы. В 2011 году местные власти ожидают увеличение числа путешественников до 50 тысяч человек. Туристический центр Shouf Cedar Reserve постоянно разрабатывает новые программы для поклонников экотуризма, связанные со спортом, сельским хозяйством и историей региона.

Кедр занимает одно из важнейших мест в истории Ливана. Именно это дерево размещено в центре флага страны. Оно же было упомянуто в шумерском "Эпосе о Гильгамеше", являющемся одним из старейших сохранившихся литературных произведений в мире.
/Travel.ru/

Sun, 27 Mar 2011 11:18 +0300
В Ливане освобождены эстонские туристы
В Ливане освобождены семеро эстонских туристов, похищенных преступной группировкой в марте 2011 года. Об этом сообщает Agence France-Presse со ссылкой на представителя ливанской полиции. Все семеро в настоящее время находятся в городе Арсал. Бывшие заложники, по словам источника, чувствуют себя нормально. Каким образом заложников удалось освободить, пока неизвестно. Туристы из Эстонии, которые путешествовали на велосипедах по долине Бекаа (в восточной части Ливана) были похищены 23 марта. Сообщалось, что их забрали вооруженные люди, подъехавшие на нескольких машинах.

Ответственность за похищение взяла на себя преступная группировка под названием "Движение возрождения и реформ". В качестве доказательства она прислала несколько id-карт, принадлежавших туристам. Преступники потребовали за эстонцев выкуп (официально его сумма не называлась). В апреле на YouTube появилось видеообращение заложников, в котором они просили сделать все возможное для их освобождения. Власти Эстонии, со своей стороны, заявили, что выкуп платить не собираются. В МИДе республики, правда, допустили, что заложники все же могут быть выкуплены - но не государством, а какой-либо негосударственной организацией.

Вскоре после похищения эстонцев в Ливане были задержаны некоторые из похитителей, однако заложников тогда обнаружить не удалось. В прессе высказывались предположения, что туристы были переданы другой преступной группировке и, возможно, даже вывезены за пределы Ливана.
/Lenta.Ru/

Sat, 29 Jan 2011 16:14 +0300
Судьба похищенных в Ливане эстонцев до сих пор неизвестна
О судьбе семерых эстонцев, похищенных неизвестными в Ливане, по-прежнему ничего не известно. Также отсутствует информация о мотивах преступления. МИД Эстонии поддерживает связь с зарубежными дипломатами, а ливанская армия и спецслужбы прочесывают окрестности вблизи границы с Сирией. Тем временем местные СМИ приписывают похищение граждан Эстонии сыну ливийского лидера Муамара Каддафи, сообщила "Актуальная камера".

На сегодняшний день у Министерства иностранных дел имеется несколько версий по поводу захвата эстонских велосипедистов в ливанской провинции Бекаа, но ни одна из них не получила пока подтверждения. Ливанские службы безопасности при поддержке армии продолжают операцию по поиску пропавших эстонских туристов. Под их пристальное внимание попали горы вблизи сирийской границы, где неподалеку расположены палестинские военные базы. Эту информацию подтвердил и эстонский дипломат Даниэль-Эрик Шаер, отправленный на место событий.

Ситуация во всем регионе сейчас нестабильная - в Сирии и Иордании проходят демонстрации, отметил министр иностранных дел Урмас Паэт. Но несмотря на это, все государства данного региона готовы помочь. "Сегодня я говорил по телефону с министром иностранных дел Палестинского самоуправления. Мой коллега из сказал ясно, что Палестина тоже готова оказать различную поддержку в поиске информации, чтобы этих людей найти", - сказал он. Ливанские СМИ опубликовали информацию, согласно которой захват заложников до сих пор не опровергла вооруженная группировка Палестины "Фатх аль-Интифада", которая поддерживается Сирией. Остальные крупные военизированные организации отрицают свою причастность. Также местная пресса не исключает, что за похищением может стоять сын ливийского лидера Муаммара Каддафи Саиф Каддафи.
/komitet12.org.ua/

Wed, 22 Dec 2010 13:53 +0300
В Ливане 11 туристов попали под лавину
По меньшей мере, 10 туристов оказались в снежной ловушке в горах Корнет Савда на севере Ливана в результате схода снежной лавины. Сообщение о лавине распространила служба гражданской обороны Ливана. Сход лавины произошел на высоте 3400 метров. В группу входили 11 ливанских и французских туристов. По сообщениям ливанской прессы, 1 французский турист погиб, его тело не найдено.
/MIGnews.com/

Fri, 19 Nov 2010 10:35 +0300
В Ливане еще никогда не бывало так много туристов
Согласно докладу, опубликованному министерством туризма Ливана, средиземноморскую страну за 11 последних месяцев посетили более 2 миллионов туристов. Издание Lebanon Weekly Monitor сообщает, что эта цифра на 17,6% превышает соответствующую статистику прошлого года и является "рекордом всех времен". Большую часть туристов составляют арабы – 41%, за ними следуют европейцы – 25%.

Тем не менее, все, и прежде всего, сами ливанцы, опасаются, что период относительного затишья и благосостояния вот-вот закончится. В ближайшие дни ожидается публикация доклада международного трибунала по расследованию убийства бывшего премьера Рафика Харири. Обвинят в нем, скорее всего "Хизбаллу" или ее отдельных членов, что неминуемо приведет к вспышке насилия, и, возможно, войне.
/MIGnews.com/

Thu, 2 Sep 2010 09:11 +0300
Ливан ждет любителей горных лыж
Отправиться кататься на лыжах в Ливан? А почему бы и нет? Страна действительно предлагает вам такую возможность. Здесь находится целых шесть горнолыжных курортов. Местные трассы становятся все более популярными, особенно среди арабских туристов. Ливан – одна из немногих стран на Ближнем Востоке, где сезон катания длится с декабря по апрель. Небольшая деревушка Kfardebian чуть ли не лучшее место для отдыха. В этом году здесь были построены новые комфортабельные отели. В 2010 году в Ливане отмечают рост туризма. Эти изменения обусловлены в первую очередь определенной стабильностью. С недавних пор в стране установился мир. Официальный язык здесь – арабский, однако многие говорят также на английском и французском, так что общение не станет для Вас проблемой. Обычно отдыхающие остаются в Ливане на 9 дней, при этом большинство размещается в отелях Бейрута.
/Tourgenius.ru/

Tue, 10 Aug 2010 17:10 +0300
Два польских туриста похищены в Ливане
Два гражданина Польши были похищены в долине Бекаа в Ливанев этот вторник. К счастью, их почти сразу же освободили. На контрольно-пропускном пункте военные открыли огонь по преступникам. Один из них погиб. Путешественников схватили недалеко от Баальбека, одной из главных ливанских достопримечательностей.

Бандиты посадили поляков в машину и попытались скрыться. Однако это им так и не удалось. Они доехали лишь до северной границы города. Там военные приказали водителю автомобиля остановиться, чего он не сделал. Солдаты начали стрелять. Первого похитителя убили сразу же. Второму удалось сбежать. Оба поляка были освобождены и теперь находятся в безопасности.
/Tourgenius.ru/

Fri, 21 May 2010 10:51 +0300
Турпоток в Ливан в июле вырос на 11.58%
На 11.58% по сравнению с аналогичным месяцем прошлого года вырос в июле въездной турпоток в Ливан. Об этом сообщил Министр туризма этой страны Фади Аббоуд (Fadi Abboud), по словам которого число туристов, посетивших Ливан в июле, достигло 361.934 человек. Для сравнения, в июле 2009 года эта цифра составила 324.363 туриста. Сегодня Министр связывает свои ожидания с наступлением среды, когда у мусульман закончится Священный месяц Рамадан и, по словам Аббоуда, начнется очередное «новолетие» (в смысле лето). По его словам, Министерство туризма заинтересовано в том, чтобы сделать приятным пребывание туристов в Ливане. А свои жалобы – уточнил Министр - они могут сообщить на номер 1735 специально организованной «горячей линии».

Небогатый набор промышленных отраслей и 14 миллионов экспатриатов – на этом фоне ливанская экономика чрезвычайно остро зависит от состояния дел в туристической индустрии и валютных поступлениях. Согласно предварительной статистике, обнародованной в этом месяце Всемирной туристической организацией ООН (ВТО ООН), в 2009 году рост въездного потока в Ливан шел самыми высокими темпами в мире, поднявшись на 39 процента относительно показателей годом ранее. В прошлом году число туристов, въехавших в эту ближневосточную страну, приблизилось к 2 млн. человек – это на 38.9% больше, чем за весь 2008 год. Выступая ранее в этом месяце, Аббоуд пообещал, что в 2010 году туристический рынок Ливана вырастет на 20%.
/Турпром/

Tue, 27 Apr 2010 09:32 +0300
Морское такси поможет Ливану избавиться от пробок на автострадах в туристический сезон
Ливанское правительство рассматривает в полном смысле "исторический проект" для страны, в значительной мере ориентированной на туризм. Речь идет о внедрении нового вида транспорта - морского такси, что, по мнению властей, позволит избавиться от беспросветных пробок на автострадах в курортный сезон. "Странно, что до сих пор никому в голову не пришло такое простое решение", - говорит автор проекта Халед Ахмед Таки. По его словам, использование небольших скоростных паромов позволит не только сократить время передвижения между жемчужинами финикийского побережья - Библосом, Сидоном и Тиром, но и создать систему быстрого и дешевого морского пассажирского сообщения между всеми основными портами - от Триполи до Эн-Накуры. Кроме того, гости вместо многочасового стояния в пробках, получат прекрасные впечатления от морской прогулки, во время которой "будут дышать свежим воздухом, а не выхлопными газами".

Инфраструктура для морских такси в портах не потребует больших финансовых ассигнований, полагает Таки. Более того, планируется, что стоимость передвижения на такси по суше и на воде будет одинаковой. Например, как сейчас поездка на маршрутке от Триполи до Бейрута обходится в 3,3 долл. Что касается быстроходных "морских шаттлов", то выбор для их закупок пал на Австралию, где давно практикуется выпуск этого вида транспорта. Для удобства будут использоваться большие, средние и малые катера, которые будут брать на борт от 15 до 150 пассажиров. Предусмотрена система проездных билетов и заказные такси. Немаловажно, что внедрение нового вида транспорта позволит создать рабочие места для 15 тыс человек.

Что касается "камня преткновения" - любви ливанцев к личным автомобилям, то Таки соглашается: потребуется время для преодоления привычного хода жизни. "Люди привязаны к своим авто, потому что это престижно. Но машина в Ливане становится головной болью, которая усиливается год от года", - отмечает он. Автор проекта уверен, что "удобные кожаные кресла и возможность отдохнуть, глядя на море и горные вершины" привлекут соотечественников, пекущихся о собственном комфорте.
/www.sknews.ru/

Thu, 25 Feb 2010 11:37 +0300
Ливан переключит внимание на Германию, Россию и Британию
"Содействие туристической отрасли Ливана со стороны зарубежных стран остается слабым и по-прежнему требует много работы", - заявил министр туризма страны Фади Аббуд. "Реклама это лучший способ продвижения своей страны на международном туристическом рынке. Конкуренция создается путем укрепления туристического имиджа для привлечения туристов ", - отметил министр во время пресс-конференции в министерстве туризма в Бейруте. Аббуд добавил, что "интересы его ведомства зачастую сосредоточены на арабских странах, поскольку туристы из этого региона составляют около 40% от общей деятельности в сфере туризма в Ливане и до 70% от общего объема расходов в этом секторе". "Однако в этом году мы решили переключить наше внимание на европейский рынок, и направить усилия для привлечения туристов из таких стран как Испания, Германия, Россия и Великобритания", подчеркнул глава туристической отрасли.
/RATA-news/

Fri, 12 Feb 2010 11:50 +0300
Въездной турпоток в Ливан подскочил в январе на 37%
По итогам января этого года въездной турпоток в Ливан составил 106.000 человек, набрав рекордные 37% по отношению к январю 2009 года, когда этот показатель составил 77.300 человек. Об этом сообщило Министерство по туризму страны. Согласно отчету резко (+47%) выросло число гостей из арабских стран: 49.3000 человек по сравнению с 33.500 годом ранее. По данным того же источника, на арабском рынке лидируют жители Иордании, на долю которых приходится 36% от общего числа арабских путешественников, посетивших Ливан. Список европейских генераторов турпотока возглавляет Франция: 26% от общего числа туристов Старого света, приехавших в Ливан.
/Турпром/

Thu, 11 Feb 2010 15:27 +0300
В Бейруте можно покататься на лыжах
Гости Бейрута, вырвавшись всего лишь на один день из города, могут полностью сменить обстановку, оказавшись на горнолыжном курорте Мзар (Mzaar), который был прежде известен как Фарайя-Мзар (Faraya Mzaar). В распоряжении туристов - около 80 километров трасс разного уровня сложности. Сайт SkiLeb предлагает следующее расписание однодневной поездки на курорт: 7.30 - выезд из Бейрута; 8.30 - прибытие, аренда снаряжения; 9.00 - получение ски-пасса; 15.30 - отъезд в Бейрут.

Цены на такую поездку составляют от $51 за человека в группе из 5 участников в будни до $125 за персональную поездку для 1 человека в выходные и праздничные дни. В стоимость входят трансфер, аренда снаряжения и ски-пасс. В качестве дополнительного сервиса за отдельную плату можно получить уроки в горнолыжной школе, а также арендовать недостающую горнолыжную одежду по цене $25 с человека.
/Travel.ru/

Mon, 8 Feb 2010 09:51 +0300
Ливанская больница вошла в десятку лучших клиник в медицинском туризме по версии MTQUA
Бейрутский медицинский центр Clemenceau Medical Center (CMC), который сотрудничает с американской клиникой Johns Hopkins International, оказался в числе 10 топ-клиник, которые принимают медицинских туристов. Так решила организация Medical Travel Quality Alliance (MTQUA), занимающаяся вопросами качества медицинских услуг в медицинском туризме. Бейрутская клиника, единственная на Ближнем Востоке, вошла в этот список после тщательного аудита. Свое место под солнцем больница завоевала благодаря повышению качества медицинского обслуживания (в 2009 году получила JCI-аккредитацию) и участию в международных конференциях. В минувшем году центр принял 4000 иностранных пациентов.
/medvoyage.info/

Tue, 26 Jan 2010 09:54 +0300
Тела 6 пассажиров эфиопского самолета подняты со дна Средиземного моря
Тела шести пассажиров эфиопского самолета Boeing 737, потерпевшего 25 января катастрофу у берегов Ливана, были извлечены в воскресенье ливанскими аквалангистами со дна Средиземного моря. Кабина пилота и части фюзеляжа самолета находятся на глубине 45 метров близ прибрежного поселения Нааме, расположенного в 12 километрах от Бейрута. Ливанское информационное агентство "Нахарнэт" сообщает, что к настоящему времени обнаружены тела большинства погибших пассажиров, и армейские аквалангисты пытаются поднять их на поверхность.

Всего на борту рухнувшего в воду лайнера находились 83 пассажира и семь членов экипажа. До сегодняшнего дня поисково-спасательным командам удалось извлечь из воды тела лишь 15 пассажиров. Ранее в воскресенье были найдены и извлечены со дня моря бортовые самописцы лайнера, так называемые "черные ящики". Они будут доставлены на личном самолете ливанского премьер-министра Саада Харири в Париж для проведения экспертизы. Специалисты надеются с помощью "черных ящиков" установить причину, по которой эфиопский лайнер, направлявшийся в Аддис-Абебу, рухнул в воду через несколько минут после взлета из международного аэропорта Бейрута.
/РИА Новости/

Mon, 25 Jan 2010 17:09 +0300
Боинг Ethiopian Air попал в шторм по вине пилота
Пилот разбившегося самолета Боинг 737-800 по неизвестным причинам не выполнял инструкции контрольно-диспетчерского пункта. Об этом 25 января сообщает Agence France-Presse со ссылкой на министра обороны Ливана. По его словам, экспертиза записи переговоров пилота и диспетчерской выявила, что он был предупрежден о грозовом облаке, но не предпринял мер, чтобы изменить направление движения, а продолжил двигаться в направлении, полностью противоположном рекомендованному. Что стало причиной неадекватной реакции пилота самолета, пока не известно.

Следовавший рейсом номер 409 из Бейрута в Аддис-Абебу Боинг 737-800 потерпел крушение рано утром 25 января. Лайнер, на борту которого находились 90 человек, в том числе гражданка России, личность которой пока не установлена и супруга французского посла в Ливане Марла Пьеттон, пропал с радаров спустя пять минут после взлета. По словам очевидцев, наблюдавших катастрофу со стороны побережья, падающий в море самолет был полностью охвачен огнем. Согласно одной из версий, в лайнер могла попасть молния. Версию теракта ливанские власти исключили. В ходе расследования происшествия удалось также установить, что упавший Боинг был технически исправен.

По предварительным данным, все находящиеся на борту люди погибли. Пока спасателям удалось обнаружить часть обломков упавшего самолета и тела 23 погибших. В спасательной операции участвуют военно-морские силы Ливана и подразделения гражданской обороны, однако поиски сильно усложняются плохими погодными условиями - в районе катастрофы идет сильный дождь.
/Lenta.Ru/

Mon, 18 Jan 2010 13:13 +0300
Растет число жертв авиакатастрофы
На месте крушения «Боинга-737» «Эфиопиан Эйрлайнс» (Ethiopian Airlines) обнаружены тела 10 погибших. Таковы данные оперативного штаба при Министерстве обороны Ливана, который руководит поисково-спасательной операцией в Средиземном море. Самолет вылетел этой ночью из аэропорта Бейрута рейсом на Аддис-Абебу и уже через пять минут после взлета исчез с экранов радаров. На борту лайнера находились 90 человек, в том числе семеро членов экипажа. Среди пассажиров была гражданка России ливанского происхождения Анна Мохамад Абас.

Рейс выполнялся в сложных погодных условиях, и не исключено, что в самолет попала молния. Летательный аппарат упал в море недалеко от берега. Крушение «Боинга» видели местные жители. Абдель Махди Саланех, очевидец: «Мы работали и видели в небе вспышку. Это был падающий самолет. Погода была очень плохая, сильная гроза». Ливанские власти считают маловероятной версию теракта или саботажа, передает НТВ. В поисково-спасательной операции участвуют патрульные катера и вертолеты армии Ливана, а также три корабля миротворческой миссии ООН.
/НТВ.Новости/

Thu, 24 Dec 2009 12:56 +0300
В горах Ливана туристы тщетно ищут снег
В Ливане, оказывается, есть популярные горнолыжные курорты. В то время как Европу занесло снегом , солнце растопило снег в горах Ливана, из-за чего местняе горнолыжные курорты в этом сезоне терпят большие убытки. Директор одного из отелей Фарайи (один из самых известных горнолыжных курортов, 55 км к северо-востоку от Бейрута) сетует, что в январе многие клиенты отменили свои зарезервированные номера. Отсутствие снега вынудило многих любителей катания в Ливане перенести свой отдых на февраль и март или уехать в Европу. За многолетнюю практику в январе в отелях курорта впервые было много свободных мест.

В течение тридцати лет основной горнолыжный сезон приходился всегда на период с 20 декабря по 5 января, а этой зимой снег так и не лег здесь как следует, в результате чего отели и магазины Фарайи и Сидара (другое название Ле-Седр - еще один курорт Ливана, расположенный на высоте 3200 м) потеряли не менее 40 процентов прибыли. Фарайа, находящаяся на высоте 2500 м, и обычно заполненная любителями лыжного спорта до отказа, опустела. Сегодня здесь можно увидеть только скучающих продавцов каштанов и жареной кукурузы, укрывающихся от солнца под навесами.

В поисках «ливанского снега» несколько иранских и сирийских туристов, оставшихся на курорте, обнаружили лишь тающие остатки былого снежного изобилия. В качестве альтернативного занятия туристам предлагают спуск со склона на квадроциклах, в отелях устраивают мероприятия для детей и обустраивают детские площадки. Некоторые туристы просто рады отдыху на великолепной природе и чистому горному воздуху вместе с ярким солнцем. В сравнении с неудачно проходящим нынешним сезоном, в прошлом году горнолыжные курорты Ливана поставили рекорд по посещаемости, сюда приехало почти два миллиона туристов – впервые так много после гражданской войны 1975-1990 г.г.
/Служба Континентов/

Tue, 27 Oct 2009 10:36 +0300
Ливанский министр туризма прокомментировал резкий прирост числа туристов в эту страну
Министр туризма Ливана Фадди Аббоуд сообщил в этот вторник, что ожидает число туристов, посетивших страну в этом году, достичь 2 миллионов. В заявлении прессе министр сказал, что предполагаемая граница в будущем может оказаться еще выше, так как правительство одобрило план об эко-туризме. Ливан летом этого года принял рекордные количества туристов из Ливана, арабских и европейских стран, несмотря на глобальный экономически кризис, который ударил по странам Евросоюза и некоторым богатым нефтью странам Залива.

Туризм представляет собой большую частью ВВП Ливана. Министр туризма уверен, что гостей можно заставить посещать страну 365 дней в 2010 году, если провести правильную и адекватную рекламную кампанию. Арабские путешественники на данный момент - половина всех туристов, посещающих страну, поэтому, как считает министр, необходимо не упустить этот рынок из виду. Также он добавил, что многие прибыли в страну в декабре и планируют провести Рождество и Новый Год в Бейруте и горах. По его данным, европейцы сейчас представляют уже 21% от всего числа туристов в Ливан, и это очень значительная цифра. Также министр указал на примечательный рост числа путешественников с Дальнего Востока, особенно заметную на этом фоне роль сыграл Китай.
/Tourgenius.ru/

Mon, 26 Oct 2009 15:23 +0300
Бейрут: открылся первый на Ближнем Востоке элитный отель
Бейрут стал первой ближневосточной столицей, которая может похвастаться открытием филиала отелей сети Campbell Gray - современных роскошных отелей. Владелец гостиницы отметил, что "когда я приехал в Бейрут 4 года назад, я не узнал этот город, который я видел до того момента 12 лет назад, сразу после войны", - заявил Гордон Грей изданию The Daily Star. "Я люблю свой город, и считаю, он готов к возрождению. Именно поэтому я решил построить в Бейруте по-настоящему роскошный отель".

Отель Le Gray расположен в историческом центре деловой части Бейрута, в 15 минутах езды международного аэропорта. В нем 87 просторных номеров и люксов, рестораны и т.д. "Я думаю, что большинство гостиниц не придают должного значения искусству, а именно оно является для меня наибольшей страстью, что я и попытался отобразить в своем новом отеле", - заявил Грей.
/MIGnews.com/

Mon, 5 Oct 2009 17:01 +0300
Горнолыжные курорты Ливана ждут туристов
С января по сентябрь нынешнего года Ливан посетило 1 284 945 туристов; рост турпотока составил 45,1% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, когда поездки в эту страну выбрало 885 729 путешественников. 42,1% от числа всех гостей Ливана составили туристы из арабских стран, 24,% - европейцы, и 13,2% приехали из США. В наступающем зимнем сезоне Ливан ожидает продолжения роста турпотока. Ливан - одна из немногих стран Ближнего Востока, в которой большое развитие получили зимние спортивные центры. С декабря по апрель в местных горах лежит снег, причем его толщина позволяет создавать лыжные трассы самого разнообразного уровня. Горнолыжные курорты Ливана не достаточно широко известны в мире, но они привлекают своих поклонников, число которых растет год от года.

В зимний Ливан приезжают туристы из многих стран мира, включая ЮАР и Австралию, сообщает соб. корр. Travel.ru со ссылкой на ливанское издание Daily Star. По словам местных отельеров, на наступающий сезон подавляющее большинство мест в гостиницах забронированы иностранцами. Доля российских туристов в числе гостей Ливана невелика, несмотря на то, что для въезда нашим туристам виза не требуется. Необходимо лишь подтверждение бронирования отеля, либо ваучер, подтверждающий заказанные туристические услуги.

Это небольшое средиземноморское государство вмещает на своей территории огромное количество памятников истории и культуры, а также славится необыкновенным смешением традиций Востока и Запада. Мягкий и разнообразный климат в сочетании с рельефом позволяет заниматься всеми видами активного отдыха. При этом Ливан - государство светское, а потому здесь нет таких ограничений, которые характерны для большинства стран исламского мира.
/Travel.ru/

Wed, 30 Sep 2009 00:42 +0300
В Ливане пропали 700 туристов-джихадистов
Арабская газета Awan сообщает о том, что из 100.000 тысяч арабских туристов, посетивших Ливан летом этого года, по крайней мере, 700 "пропали без вести". Силы безопасности Ливана располагают информацией о том, что речь идет об исламских фундаменталистах и оперативниках "Аль-Каиды", прибывших в страну для совершения террористических актов и организации базы продолжения джихада на территории Ирака. Террористы нашли убежище в лагерях палестинских беженцев на юге Ливана – Эйн эль-Хильва, Эль-Бурдж эль-Шамали, Миех Миех. Единственным исключением стал лагерь Рашидех, полностью контролируемый ФАТХом, куда джихадистов не пустили.

Значительная часть террористов скрывается также на севере страны, в районе Баальбек и вокруг Триполи. Ливанские службы безопасности сталкиваются с серьезными трудностями в процессе идентификации иностранных террористов – большая часть из них въехала в страну под чужими именами и по фальшивым паспортам. Особую тревогу вызывает тот факт, что среди въехавших на территорию Ливана фундаменталистов есть и те, кто два года назад принимал участие в боевых действиях против ливанской армии во время осады палестинского лагеря Нахр аль-Баред.
/MIGnews.com/

Wed, 5 Aug 2009 02:02 +0300
Этим летом Ливан насладился крупнейшим туристическим сезоном несмотря на инфраструктуру
Война ослабила ливанскую инфраструктуру, в результате чего основные сервисы, такие как электричество и вода, быстро подошли к концу. Тем не менее, рекордно большое число отдыхающих устремилось к песочному побережью Ливана. Однако подобный наплыв оказался чрезмерно сильным для местной инфраструктуры, и, как результат, в последних числах августа многие клубы получали доступ к электричеству только 12 часов в день. И даже тогда напряжение сети было столь низко, что для нормального функционирования многие прибегли к небольшим дизельным генераторам. В качестве водопровода (за неимением воды в кране) использовался персональный колодец.

Три лета после войны между Израилем и исламской группировкой оказались плачевны для Ливана в целом и Бейрута в частности, оставив последний в руинах. Многие туристы - возвращающиеся ливанские беженцы, гости из консервативного региона Персидского залива, призываемые атмосферой свободы, бурной ночной жизни и мягкого климата, и европейские и американские искатели приключений. Однако, несмотря на сложности, туризм в стране стал одним из нескольких индустрий, обеспечивающих население стабильной работой, особенно - необученных молодых людей, которые часто могут оказаться жертвами политических группировок или сект. В Ливане даже бытует мнение, что данный сектор экономики следует сделать основным приоритетом развития страны.
/Tourgenius.ru/


Ливан просит голос за грот Джейты
В конкурсе на звание одного из семи чудес света участвует грот Джейты (Ливан). Попадая туда, еще на входе перехватывает дыхание от восторга.

Огромная горная пещера со сталактитами и сталагмитами. Пещеры и гроты известны со времен палеолита, однако повторное их открытие произошло в 1836 г. и приписывается священнику Уильяму Томсону — американскому миссионеру, который осмелился спуститься в эту пещеру примерно на 50 метров. Гиганские сталлактиты создают уникальные композиции, а воображение и фантазия распознают в них застывшие фигуры людей, зверей, деревьев, античных культовых символов и сооружений.

Отдельно стоит отметить, что поток туристов к ней не иссякает практически круглосуточно, а время нахождения в гроте весьма ограничены.

Также ограничены посетители и жесткими правилами поведения, включающими запрет на пронесение камер и невозможность прикоснуться к сталактитам и сталагмитам.

В настоящее время проходит кампания по выбору семи природных чудес света. Список финалистов, в который войдут 28 достопримечательностей мира, планируется огласить 21-го июля в 12:07 по Гринвичу в Цюрихе, где находится организатор акции. Как только объявят 28 заключительных претендентов, желающие смогут проголосовать за наиболее подходящие по их мнению кандидатуры. Сделать это можно будет через интернет или посредством SMS-сообщения. Финалистов объявят в 2011-м году.
/вОтпуск.ру/
Просмотров: 1693
Search All Amazon* UK* DE* FR* JP* CA* CN* IT* ES* IN* BR* MX

Hotel Galeon
Адрес:Carrer de Sant Francesc, 46, 08870 Sitges, Barcelona, Spain

Shanti Morada
Адрес:Индия, Гоа, г. Северный Гоа

Villa Leha Leha
Адрес:Индонезия, Бали, г. Бали
Search Results from «Озон» Туризм
 
Ледоходы для обуви Зимняя подкова-4, со стальными шипами. Размер 36/45
Ледоходы для обуви Зимняя подкова-4, со стальными шипами. Размер 36/45
Ледоходы для обуви Зимняя подкова разработаны для безопасного пешего передвижения по обледенелой поверхности. Приспособление представляет собой съемные подошвы, выполненные из прочной резины и снабженные небольшими шипами из стали, расположенными в...

Цена:
229 руб

Коврик туристический "Пенолон", цвет: бирюзовый, 180 х 60 х 1 см
Коврик туристический "Пенолон", цвет: бирюзовый, 180 х 60 х 1 см
Коврик "Пенолон", выполненный из пенополиэтилена, является необходимым атрибутом любого туристического похода, выездов за город, рыбалки. Легкий коврик предназначен для сохранения тепла, комфортного сна и предохранения спального мешка от различных...

Цена:
385 руб

Фонарь-прожектор светодиодный "Космос", аккумуляторный, цвет: зеленый. Модель 9199 LED
Фонарь-прожектор светодиодный "Космос", аккумуляторный, цвет: зеленый. Модель 9199 LED

Фонарь-прожектор Kosmos KOCAccu9199LED весит 0,45 кг. Источником света служит 12 светодиодные лампы, которые дают длину светового луча 100 метров. Удобен для использования дома и на природе. Работает от встроенного аккумулятора (4V 3Ah). Время...

Цена:
849 руб

Кровать надувная Bestway "Comfort Quest", цвет: синий, 185 х 76 х 22 см
Кровать надувная Bestway "Comfort Quest", цвет: синий, 185 х 76 х 22 см
Надувная кровать Bestway "Comfort Quest" выполнена из прочного, испытанного винила с флокированным покрытием, которое предотвращает сползание постельных принадлежностей. Кровать быстро и легко надувается и сдувается благодаря завинчивающимся воздушным...

Цена:
749 руб

Зажигалка Zippo. 200 Alligator
Зажигалка Zippo. 200 Alligator
Бренд Zippo известен практически всем любителям табака, а также тем, кто интересуется простыми и изящными вещами. Компания была основана еще в 1932 году. За более чем 80-летнюю историю карманная зажигалка Zippo не претерпела больших изменений:как и...

Цена:
1629 руб

Фонарик светодиодный "Zipower", цвет: красный
Фонарик светодиодный "Zipower", цвет: красный
Светодиодный фонарик "Zipower" отличается экономным расходом питания и высокой надежностью. Обладает оптимальным световым потоком и фокусировкой. Светодиод обеспечивает длительный срок службы. Идеален для использования дома, в дороге, на даче, в походных...

Цена:
199 руб

Нож тычковый в чехле, в форме лопаты, 8 х 1,3 х 4 см
Нож тычковый в чехле, в форме лопаты, 8 х 1,3 х 4 см
Нож – неотъемлемый атрибут настоящего мужчины. Издревле ножи и клинки вручались знатным особам за проявление отваги и чести на военной службе. Такие подарки очень ценились и становились семейными реликвиями. Сегодня нож - это прекрасный подарок,который...

Цена:
199 руб

Термос "Thermocafe By Thermos", цвет: серый, 0,42 л. VC-420
Термос "Thermocafe By Thermos", цвет: серый, 0,42 л. VC-420
Термос "Thermocafe By Thermos" лучший вариант для автопутешествий, пеших передвижений, походов на пикник, на рыбалку или охоту. Термос выполнен из нержавеющей стали. Он имеет широкое горло, полноразмерную крышку-чашку, которая позволит использовать...

Цена:
1690 руб

Стол складной Trek Planet "Country 75", кемпинговый, 75 х 55 х 25/60 см
Стол складной Trek Planet "Country 75", кемпинговый, 75 х 55 х 25/60 см
Очень легкий стол, всего 2,6 кг, "Country 75" с ножками складывающимися в столешницу и ручкой для переноски.
Если поверхность не очень ровная, высоту ножек стола можно слегка отрегулировать с помощью пластиковых шайб в основании каждой...

Цена:
1790 руб

Бутылка для воды Mizu "M8", цвет: глянцево-ментоловый, 800 мл
Бутылка для воды Mizu "M8", цвет: глянцево-ментоловый, 800 мл
Бутылка Mizu "M8" из пищевой нержавеющей стали подойдет для тех, кто заботится об окружающей среде и своем здоровье. Корпус украшен логотипом NIXON.
Ее удобно брать с собой, пригодится в поездке, походе или на рыбалке.
Объем: 800 мл....

Цена:
1350 руб


2006 Copyright © World-Tours.ru Мобильная Версия v.2015 | PeterLife и компания
Пользовательское соглашение использование материалов сайта разрешено с активной ссылкой на сайт
Rambler's Top100 Яндекс цитирования