Советы туристу, тонкости туризма
Предупреждение об ошибках

Предупреждение об ошибках экологической тропы

В.П. Чижова

2.3. Предупреждение об ошибках

Как говорит русская пословица, «пересев хуже недосева». «Пересев» – одна из самых распространенных ошибок в оформлении экотропы маркировочными знаками и информационными стендами. Кстати, это же от носится и ко всем без исключения элементам благоустройства, о которых речь пойдет ниже.

По нашему мнению, количество сооружений на тропе зависит не только и не столько от ее длины, а от множества других разнообразных факторов. Среди них - извилистость тропы, перепад высот, наличие водотоков и природных водоемов на пути следования, число достопримечательных объектов, лесистость окружающей территории, густота леса и многие другие. И потому точные нормативы количества стендов, информационных столбов или лавочек для отдыха на единицу пути только затруднят проектирование экологической тропы и явятся косвенной причиной перегрузки тропы искусственными элементами или, наоборот, их нехватки.

Основные критерии, которыми следует руководствоваться при оформлении маршрута экологической тропы, – здравый смысл, забота о посетителе и стремление сохранить естественность природной обстановки.

Что касается информации на стендах, то, как показывает опыт, здесь существуют свои «скользкие места». Так, можно привести ряд важных рекомендаций для тех случаев, когда содержание стендов раскрывается «через призму поэзии».

Во-первых, под каждым стихотворным текстом обязательно должен быть указан автор. Это, на первый взгляд, естественное требование на деле оказывается далеко не всегда выполнимым. Дело в том, что если в печатных источниках принято точное цитирование с указанием автора, то в Интернете, который, бывает, используется в качестве источника информации при оформлении стендов на экологических тропах, это условие не считается обязательным. На Интернет-сайтах нередко можно встретить знакомые и малознакомые широкому читателю стихотворные строчки без указания на автора. К тому же бывает, что стихи цитируются неверно, например, представляют собой вольную трактовку уже имеющегося русского перевода. Все это важно учитывать.

Второе, не менее важное замечание. Цитировать стихи на стендах следует с величайшей пунктуальностью, сохраняя все слова, все знаки препинания в полном соответствии с оригиналом.

У словацкого поэта Павола Гвездослава есть замечательное маленькое стихотворение одно из наиболее часто встречающихся на отечественных тропах.

Я сорвал цветок – и он увял.
Я поймал мотылька – и он умер у меня на ладони.
И тогда я понял, что прикоснуться к красоте
Можно только сердцем.

В 1977 г. члены Молодежного совета МГУ по охране природы, среди которых была и автор настоящих рекомендаций, увидели его на тропе Малые Диеры в Словакии. Наш проводник Иван Волощук устно перевел его на русский язык, после чего оно неоднократно публиковалось нами: то в газете, то в журнале, а потом и в буклете. Затем мы стали встречать его и на стендах экотроп. От частого употребления глубокий смысл стихотворения не потускнел, но на каком-то этапе возникла небольшая, но до обидного существенная ошибка: вместо слова «увял» кое-где пишут «завял». По нашему убеждению, разница между ними столь же велика, как между «умер» и «замер». Пожалуйста, перечитайте его еще раз и запомните таким, каким оно было начертано более 20 лет назад на словацкой тропе Малые Диеры.

Третья рекомендация относится к области географии, а точнее ландшафтоведения. Подбор стихотворных строк для стендов желательно производить с учетом ландшафтных особенностей той территории, по которой проложена экотропа. Для экотроп в Битцевском парке Москвы, который расположен в пределах Теплостанской возвышенности, будут уместными стихи о тенистых лесах с могучими дубами и липами, которые с давних пор растут здесь в основном на моренных холмах. Для экотроп в Тушинском парке больше подойдет упоминание о густых еловых лесах на равнинах, а в Измайловском парке – о светлых сосновых борах на песках.

Вообще, экотропы России знают немало примеров удачного и менее удачного использования поэтических строк при изготовлении ин формационных стендов. И часто дело тут вовсе не в мастерстве поэта, а в соответствии (или несоответствии) текста конкретной природной среде. К примеру, стихи Самеда Вургуна «Я должен над цветами наклониться...» или Федора Тютчева «Не то, что мните вы, природа...», более уместны на стенде в природном окружении, а не на фоне урбанистического пейзажа.

На некоторых охраняемых территориях можно увидеть прекрасно оформленные стенды, рассказывающие о краснокнижных видах растений. Ни в коем случае не следует сопровождать такую информацию рассказом о полезных свойствах этих растений или о местах их распространения. На стенде в одном из парков, например, говорилось что одно из редких растений подарит нашедшему молодость и силу.

Правда, иногда оговаривается особое условие – «сердце у человека должно быть добрым». По нашему мнению, в данном случае доброе сердце должно подсказать человеку, что это растение надо оставить на месте и – более того – никому не рассказывать об ареале его распространения, чтобы не спровоцировать изъятие из естественной среды обитания.

И еще одно частное замечание, касающееся соответствия места и информации. Стенды предупреждающего характера, о правилах поведения на тропах, о недопустимости оставления мусора в природе и т.п., уместно ставить в местах отдыха на тропе, во входной группе, но никак не на открытой вершине холма, откуда открывается прекрасный вид на ближние и дальние окрестности и душа просит чего-то более возвышенного, чем информация о мусоре.

Приведенные ниже рекомендации составлены на основе многолетней работы наших американских коллег.

Семь способов эффективно донести информацию

  • Передавайте информацию с помощью визуальных средств. В этом Вам помогут фотографии и рисунки.
  • Графические средства должны не просто изображать то, что можно увидеть в реальности. Они существуют для того, чтобы с их помощью раскрывать идеи.
  • Следуйте правилу «информационной пирамиды», известному также как «Правило 3 сек. – 30 сек. – 3 мин.», согласно которому на прочтение наиболее важной информации требуется наименьший отрезок времени и далее в обратной пропорции.
  • Сообщение должно быть кратким! Используйте короткие предложения и абзацы.
  • Избегайте использования существительных, обозначающих абстрактные понятия; постарайтесь использовать глагольные конструкции действительного залога.
  • Следует учитывать опыт и образовательный уровень аудитории, которой предназначена информация. Прибегайте к использованию в тексте личных местоимений, то есть языка, который затронет посетителей «за живое», и знакомой терминологии.
  • Для того, чтобы информация была интересной для восприятия, используйте метафоры, сравнения, цитаты и примеры из реальной жизни.

просмотров: 973
Search All Ebay* AU* AT* BE* CA* FR* DE* IN* IE* IT* MY* NL* PL* SG* ES* CH* UK*
Samsonite Andante Wheeled Duffle - Luggage

$32.99
End Date: Friday Jul-12-2019 0:13:22 PDT
Buy It Now for only: $32.99
|
Samsonite Andante Wheeled Duffle - Luggage

$11.20
End Date: Saturday Jul-20-2019 21:15:39 PDT
Buy It Now for only: $11.20
|
Sleepy Cloud Travel Pillow Inflatable Air Soft Cushion Trip Portable Innovative

$6.99
End Date: Friday Jun-28-2019 10:57:33 PDT
Buy It Now for only: $6.99
|
50kg/10g Portable Travel LCD Digital Hanging Luggage Scale Electronic Weight

$18.99
End Date: Tuesday Jul-16-2019 6:31:25 PDT
Buy It Now for only: $18.99
|
Search All Amazon* UK* DE* FR* JP* CA* CN* IT* ES* IN* BR* MX
Ozon.travel
Search Results from «Озон» Туризм



Лицензионный софт для турагентств и туроператоров.

2006 Copyright © World-Tours.ru Мобильная Версия v.2015 | PeterLife и компания
Занимательная география туризма. Геозагадки. Сокровища, клады. Достопримечательности. Экзотический туризм, развлечения туристов, экстримальный походный туризм. Тонкости туризма, полезные советы туристу. Бронирование отелей. Товары для туризма и спорта.
Пользовательское соглашение использование материалов сайта разрешено с активной ссылкой на сайт
Rambler's Top100 Яндекс цитирования